Kom ihåg mig?
Home Menu

Menu


Översättning till latin

Ämnesverktyg Visningsalternativ
Oläst 2011-01-29, 18:03 #1
tartareandesire tartareandesire är inte uppkopplad
Supermoderator
 
Reg.datum: Jan 2004
Inlägg: 11 585
tartareandesire tartareandesire är inte uppkopplad
Supermoderator
 
Reg.datum: Jan 2004
Inlägg: 11 585
Standard Översättning till latin

Någon som känner till ett riktigt bra latin-lexikon på nätet? Har testat några stycken men ett par ord saknas i samtliga.
__________________
Full-stack developer, free for smaller assignments

Senast redigerad av tartareandesire den 2011-01-29 klockan 18:07
tartareandesire är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2011-01-30, 12:36 #2
hnn hnn är inte uppkopplad
Banned
 
Reg.datum: Mar 2004
Inlägg: 2 587
hnn hnn är inte uppkopplad
Banned
 
Reg.datum: Mar 2004
Inlägg: 2 587
translate.google.com
hnn är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2011-01-30, 13:31 #3
trådlöst trådlöst är inte uppkopplad
Har WN som tidsfördriv
 
Reg.datum: Jun 2008
Inlägg: 1 123
trådlöst trådlöst är inte uppkopplad
Har WN som tidsfördriv
 
Reg.datum: Jun 2008
Inlägg: 1 123
Citat:
Ursprungligen postat av hnn Visa inlägg
translate.google.com
Problemet är (talar av egen erfarenhet när jag översätter svenska-spanska och tvärtom) är att översättningen blir ord för ord.
Det är riktigt jobbigt att sedan böja orden och skriva i olika tempus osv (jag har svårt med detta då jag översätter spanska saker p.ga skolan).

Men jag tror det är så i de flesta lexikonen, att det blir ord för ord som översätts.
trådlöst är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2011-01-30, 13:35 #4
youheardit youheardit är inte uppkopplad
Har WN som tidsfördriv
 
Reg.datum: Oct 2008
Inlägg: 1 168
youheardit youheardit är inte uppkopplad
Har WN som tidsfördriv
 
Reg.datum: Oct 2008
Inlägg: 1 168
Citat:
Ursprungligen postat av trådlöst Visa inlägg
Problemet är (talar av egen erfarenhet när jag översätter svenska-spanska och tvärtom) är att översättningen blir ord för ord.
Det är riktigt jobbigt att sedan böja orden och skriva i olika tempus osv (jag har svårt med detta då jag översätter spanska saker p.ga skolan).

Men jag tror det är så i de flesta lexikonen, att det blir ord för ord som översätts.
Då kör man engelska och översätter på egen hand
youheardit är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2011-01-30, 16:17 #5
trådlöst trådlöst är inte uppkopplad
Har WN som tidsfördriv
 
Reg.datum: Jun 2008
Inlägg: 1 123
trådlöst trådlöst är inte uppkopplad
Har WN som tidsfördriv
 
Reg.datum: Jun 2008
Inlägg: 1 123
Citat:
Ursprungligen postat av youheardit Visa inlägg
Då kör man engelska och översätter på egen hand
Jo det finns också.
Problemet är att jag i slutändan behöver bara spanskan och måste ändå böja ord för ord.
trådlöst är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2011-01-30, 16:30 #6
tartareandesire tartareandesire är inte uppkopplad
Supermoderator
 
Reg.datum: Jan 2004
Inlägg: 11 585
tartareandesire tartareandesire är inte uppkopplad
Supermoderator
 
Reg.datum: Jan 2004
Inlägg: 11 585
Citat:
Ursprungligen postat av trådlöst Visa inlägg
Jo det finns också.
Problemet är att jag i slutändan behöver bara spanskan och måste ändå böja ord för ord.
Lär dig grammatiken så slipper du det problemet Alla tycker det är tråkigt med grammatik men det är helt nödvändigt för att lära sig ett språk ordentligt. När väl reglerna sitter så går det per automatik och man behöver inte tänka alls.

Tackar för tipset, var inne där men måste ha missat latinet... Får skylla på att jag var halvdöd igår
__________________
Full-stack developer, free for smaller assignments

Senast redigerad av tartareandesire den 2011-01-30 klockan 19:02
tartareandesire är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2011-01-30, 19:24 #7
Erik Stenman Erik Stenman är inte uppkopplad
Klarade millennium-buggen
 
Reg.datum: Aug 2007
Inlägg: 2 154
Erik Stenman Erik Stenman är inte uppkopplad
Klarade millennium-buggen
 
Reg.datum: Aug 2007
Inlägg: 2 154
Google translate fungerar alltid bättre från/till engelska till/från språket man vill översätta från/till.
Erik Stenman är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Svara


Aktiva användare som för närvarande tittar på det här ämnet: 1 (0 medlemmar och 1 gäster)
 

Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är
HTML-kod är av

Forumhopp


Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 19:17.

Programvara från: vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
 
Copyright © 2017