FAQ |
Kalender |
|
![]() |
#1 | ||
|
|||
Nykomling
|
Vi på Contentor kan lösa holländska också - det är bara inte ett av våra standardspråk (än)
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | ||
|
|||
Nykomling
|
Lite djupare svar också, angående hur vi arbetar och kvalitén:
Vi på Contentor arbetar genom att alltid ha två personer kopplade till varje uppdrag - en skribent som gör överästtningen / skriver texter (beroende på om översättning eller content) och en administratör som korrläser alla texter innan de skickas till kunder. Det är en extrakoll så att vi verkligen levererar texter utan fel och som uppfyller kundens kravspecifikation. Vi arbetar ju ofta med väldigt stora volymer, så en extra koll behövs även om skribenterna är jätteduktiga - även de bästa gör slarvfel emellanåt när det är så stora mängder text man skriver. Men eftersom vi har en väldigt decentraliserad struktur kan vi erbjuda bra priser trots att vi har två personer kopplade till alla uppdrag, vilket gör oss konkurrenskraftiga. När vi får in förfrågningar på språk vi inte har som standard (som holländska) så har vi samarbetspartners vi löser det med - tills vi kommer upp i volymer så att vi kan göra det språket helt in-house. Just holländska har vi en del förfrågningar på, så det, och franska, är de språk vi kommer hantera helt internt snart också. |
||
![]() |
![]() |
Svara |
|
|