Kom ihåg mig?

Frilansande översättare

 
Ämnesverktyg Visningsalternativ
Oläst 2010-04-02, 08:20 #12
rhuse rhuse är inte uppkopplad
Mycket flitig postare
 
Reg.datum: Jun 2006
Inlägg: 655
rhuse rhuse är inte uppkopplad
Mycket flitig postare
 
Reg.datum: Jun 2006
Inlägg: 655
Det viktigaste är egentligen oftast att man har målspråket som modersmål och kan fackspråket. Som exempel så fick en psykolog jag kände ofta uppdrag om att översätta psykologilitteratur från engelska/holländska (han talade båda "flytande") till svenska trots att han inte hade något som ens liknade en översättarexamen.

Mitt råd är alltså att vända dig till folk i din nisch som bor i och är födda i ett land med målspråket och dessutom pratar hyffsad engelska. Då borde du få ett bra resultat.
rhuse är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
 


Aktiva användare som för närvarande tittar på det här ämnet: 1 (0 medlemmar och 1 gäster)
 
Ämnesverktyg
Visningsalternativ

Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är
HTML-kod är av

Forumhopp


Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 17:53.

Programvara från: vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
 
Copyright © 2017