Kom ihåg mig?
Home Menu

Menu


Software engineering

Ämnesverktyg Visningsalternativ
Oläst 2009-10-21, 12:29 #1
aDonis aDonis är inte uppkopplad
Mycket flitig postare
 
Reg.datum: May 2008
Inlägg: 975
aDonis aDonis är inte uppkopplad
Mycket flitig postare
 
Reg.datum: May 2008
Inlägg: 975
Standard Software engineering

Läser en kurs, software engineering, i skolan nu och jag tycker läraren har lite konstig definition på begreppen "threat" och "attack". Såhär lyder den:

Citat:
In computer security terms, explain the differences between an attack and a threat.

Threats have potential to cause loss or harm in a system. Threats can be thought of as system vulnerability that is subjected to an attack. An attack is an exploitation of a system's threats. Generally, an attack is from outside the system and is a deliberate attempt to cause some damage
Vad säger ni? Detta är inte definitionerna jag uppfattat tidigare iaf.
aDonis är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2009-10-21, 12:47 #2
SimonPs avatar
SimonP SimonP är inte uppkopplad
Mycket flitig postare
 
Reg.datum: May 2006
Inlägg: 832
SimonP SimonP är inte uppkopplad
Mycket flitig postare
SimonPs avatar
 
Reg.datum: May 2006
Inlägg: 832
Citat:
Ursprungligen postat av aDonis Visa inlägg
Läser en kurs, software engineering, i skolan nu och jag tycker läraren har lite konstig definition på begreppen "threat" och "attack". Såhär lyder den:

Vad säger ni? Detta är inte definitionerna jag uppfattat tidigare iaf.
Det finns två definitioner, en är den som din lärare beskriver, den andra är att det menas som ett hot av en person/grupp med verklig kapacitet att genomföra attacken/hotet.
SimonP är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2009-10-21, 13:05 #3
Dennis Holm Dennis Holm är inte uppkopplad
Bara ett inlägg till!
 
Reg.datum: Mar 2003
Inlägg: 1 557
Dennis Holm Dennis Holm är inte uppkopplad
Bara ett inlägg till!
 
Reg.datum: Mar 2003
Inlägg: 1 557
tycker inte det ser konstigt ut..
ett hot är att något KAN hända.
en attack är själva handlingen när hotet ska bli till verklighet.
Dennis Holm är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2009-10-21, 16:31 #4
Ara Ara är inte uppkopplad
Bara ett inlägg till!
 
Reg.datum: Mar 2005
Inlägg: 1 956
Ara Ara är inte uppkopplad
Bara ett inlägg till!
 
Reg.datum: Mar 2005
Inlägg: 1 956
ser heller inget konstigt i definitionen.

Själv har jag lite "svårt" att översätta safety/security till olika passande ord på svenska.
Ara är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2009-10-21, 23:08 #5
Conny Westh Conny Westh är inte uppkopplad
Klarade millennium-buggen
 
Reg.datum: Aug 2005
Inlägg: 5 166
Conny Westh Conny Westh är inte uppkopplad
Klarade millennium-buggen
 
Reg.datum: Aug 2005
Inlägg: 5 166
Citat:
Ursprungligen postat av Ara Visa inlägg
ser heller inget konstigt i definitionen.

Själv har jag lite "svårt" att översätta safety/security till olika passande ord på svenska.
Jag skulle nog översätta safety med trygghet och security med säkerhet. Rätt eller fel har jag ingen aning om men det verkar vettigt.
Conny Westh är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Svara


Aktiva användare som för närvarande tittar på det här ämnet: 1 (0 medlemmar och 1 gäster)
 

Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är
HTML-kod är av

Forumhopp


Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 17:15.

Programvara från: vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
 
Copyright © 2017