Citat:
Originally posted by void@Dec 31 2007, 00:17
Eh, måste man skriva en patentansökan så att det ska vara så svårt som möjligt att förstå vad som patenteras? Denna lilla mening kommer från METHOD OF CONTROLLING AN INFORMATION FLOW IN A DIGITAL NETWORK.
Citat:
The method is characterised in that a control server is installed, to which some of the server is installed, to which some of the server units are linked via the network by storing a first instruction in them, which contains conditions for contracting the control server, that a server unit which is visited by a user computer and linked to the control server sends a second instruction to the user computer when the conditions for contracting are satisfied, which second instruction contains information intended for the control server and causes the user computer to contact the control server for sending the information to the same, that the control server sends a third instruction to the user computer, which third instruction contains conditions for renewed contacting of the control server, that the third instruction causes the user computer, when said conditions for renewed contacting of the control server are satisfied, to send a request to the control server to control the information flow, that the control server sends a fourth instruction to the user computer in response to this request when predetermined conditions are satisfied, which fourth instruction causes the user computer to contact, for information exchange, a server unit selected by the control server according to fixed rules, and that the user computer fetches information from this selected server unit and stores the inforamtion in the memory to show the same on its display.
|
|
Haha, författaren...
a) vill förvirra alla, vad det nu tjänar till.
B) vill få patentverket att ta längre tid på sig, vad det nu tjänar till.
c) har IG i grammatik och IG i engelska, vilket inte tjänar TD.