Kom ihåg mig?
Home Menu

Menu


webb eller web

 
Ämnesverktyg Visningsalternativ
Oläst 2007-07-27, 18:13 #21
Oskar Lindgren Oskar Lindgren är inte uppkopplad
Mycket flitig postare
 
Reg.datum: May 2004
Inlägg: 520
Oskar Lindgren Oskar Lindgren är inte uppkopplad
Mycket flitig postare
 
Reg.datum: May 2004
Inlägg: 520
Självklart heter det webb(och chatt). Varför? Det står i SAOL.
Oskar Lindgren är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2007-07-27, 18:15 #22
Onkelborg Onkelborg är inte uppkopplad
Flitig postare
 
Reg.datum: Feb 2007
Inlägg: 382
Onkelborg Onkelborg är inte uppkopplad
Flitig postare
 
Reg.datum: Feb 2007
Inlägg: 382
Citat:
Originally posted by Oskar Lindgren@Jul 27 2007, 18:13
Självklart heter det webb(och chatt). Varför? Det står i SAOL.
Enda anledningen till att det står i SAOL är för att SAOL bestämt det, och jag tror att web med ett b var först i Sverige, och det känns vettigast, så jag håller kvar vid det :P
Onkelborg är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2007-07-27, 19:09 #23
jonny jonny är inte uppkopplad
Supermoderator
 
Reg.datum: Sep 2003
Inlägg: 6 941
jonny jonny är inte uppkopplad
Supermoderator
 
Reg.datum: Sep 2003
Inlägg: 6 941
Citat:
Ursprungligen postat av Onkelborg
Citat:
Ursprungligen postat av Oskar Lindgren
Självklart heter det webb(och chatt). Varför? Det står i SAOL.
Enda anledningen till att det står i SAOL är för att SAOL bestämt det, och jag tror att web med ett b var först i Sverige, och det känns vettigast, så jag håller kvar vid det
Nja, det är väl snarare SA som bestämmer vad som står i SAOL i sådana fall
jonny är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2007-07-27, 20:10 #24
Gustavs avatar
Gustav Gustav är inte uppkopplad
Klarade millennium-buggen
 
Reg.datum: Jul 2005
Inlägg: 3 171
Gustav Gustav är inte uppkopplad
Klarade millennium-buggen
Gustavs avatar
 
Reg.datum: Jul 2005
Inlägg: 3 171
En stor del av alla ord i svenskan är lånord. Fram till 1700talet så tog vi allt från tyskan. Under 1700talet skrev Sveriges överklass alltid på franska. Vid hovet talade man även franska. Idag är det engelska som gäller.

Om man motsätter sig att webb stavas med två b så måste man även motsätta sig att jobb stavas med två b. Om man menar att man bör använda det ursprungliga ordet och sluta med töntiga försvenskningar så bör man säga arbeit istället för arbete eller jobb.

Motsätter vi oss omskrivningar av utländska ord så är det inte de engelska lånorden som vi bör ifrågasätta, utan de tyska. Lite krasst kan man säga att vi alla borde sluta fjanta oss och börja skriva tyska istället.

Anledningen till att det blir problem idag är att en stor del av vår vardag är engelskspråkig (sätt på tv´n bara). Surfar vi runt på nätet så besöker vi minst lika många engelskspråkiga webbsidor som svenska. Det är enda anledningen till att vi stör oss på försvenskningen av just engelska ord. Man hade samma problem på 1700talet, men då gällde det våra franska lånord.

Oavsett om man väljer att försvenska ord eller att låta dem behålla sin ursprungliga form, så kommer någon att bli besviken och irriterad. Dessutom så underlättar försvenskningarna för framtida generationer. Kan ni tänka er hur svårt det hade varit att stava på svenska om vi aldrig ändrade ett lånord? Då hade vi haft tyska, franska, holländska, italienska och ryska stavningsregler i vårt språk. Det hade alltså inte funnits några gemensamma regler överhuvudtaget för hur ord med liknande uttal bör stavas. Dagens skolbarn hade då fått lära sig att stava varje ord för sig och hade man aldrig sett ordet i text så hade man inte haft en aning om hur det skulle stavas. Nu finns det regler för hur svenska språket fungerar och därför kan vi normalt stava ett ord i samma stund som vi hörd det uttalas. Så hade det inte varit om vi inte hade försvenskat orden. Då hade varit tvungna att veta ordets ursprung för att kunna stava till det.
Gustav är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2007-07-27, 20:46 #25
design.se design.se är inte uppkopplad
Mycket flitig postare
 
Reg.datum: Feb 2006
Inlägg: 653
design.se design.se är inte uppkopplad
Mycket flitig postare
 
Reg.datum: Feb 2006
Inlägg: 653
Tycker det är helt ok att ta engelska ord och översätta dem till svenska. Men det är ju inte speciellt vettigt att ta ett engelskt ord och försvenska det bara lite grand..som att döpa om web till webb. Webb är fortfarande inget svenskt ord och känns därför onödigt att ändra...någon som förstår vart jag vill komma? Som att skriva påker istället för poker bara för att det skall försvenskas.
design.se är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2007-07-28, 00:39 #26
totoos avatar
totoo totoo är inte uppkopplad
Mycket flitig postare
 
Reg.datum: Nov 2006
Inlägg: 730
totoo totoo är inte uppkopplad
Mycket flitig postare
totoos avatar
 
Reg.datum: Nov 2006
Inlägg: 730
Själv börjar jag nu för tiden trivas bra med att skriva webb med två b:n. I början kändes det dumt och anpassat för idioter, men det känns mer och mer rätt iochmed att jag pga mitt yrkesval måste anamma relevant terminologi. Men jag förstår poängen och delar i stor mån din åsikt om att översättningen eventuellt är onödig. Det bästa vore om vi hade en svensk motsvarighet till web (som inte härstammar från ordet ifråga), men det har vi inte direkt - i alla fall inte som fungerar i lika sammanhang.

Förövrigt kvalificerade Gustav precis som en av mina idoler. Vilket jävla svar du bjöd på. Tummen upp för dig Gustav!
totoo är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2007-07-28, 22:41 #27
akkeman akkeman är inte uppkopplad
Medlem
 
Reg.datum: Nov 2006
Inlägg: 174
akkeman akkeman är inte uppkopplad
Medlem
 
Reg.datum: Nov 2006
Inlägg: 174
Jag skriver nog alltid webb med två b:n.

"Den finns på weben" eller "Den finns på webben". BB!
akkeman är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2007-07-28, 23:10 #28
pitbulls avatar
pitbull pitbull är inte uppkopplad
Har WN som tidsfördriv
 
Reg.datum: May 2004
Inlägg: 1 100
pitbull pitbull är inte uppkopplad
Har WN som tidsfördriv
pitbulls avatar
 
Reg.datum: May 2004
Inlägg: 1 100
Onkelborg... Du argumenterar precis som de gamla gubbarna gjorde när de vägrade ställa om klockan när Sverige skulle börja med sommartid/vintertid.

No offence... :-D

/S
pitbull är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2007-07-28, 23:55 #29
webbtekniks avatar
webbteknik webbteknik är inte uppkopplad
Mycket flitig postare
 
Reg.datum: Apr 2005
Inlägg: 571
webbteknik webbteknik är inte uppkopplad
Mycket flitig postare
webbtekniks avatar
 
Reg.datum: Apr 2005
Inlägg: 571
När jag skapade mina första webbplatser runt 1994 - 1995 så var det för mig en självklarhet att använda order web. Ett par år senare började man allt oftare se ordet webb användas och då reagerade jag lik dig och tyckte att det både var konstigt och fel.

I dag däremot och sedan kanske en 7 - 8 år tillbaka så är det för mig en lika stor självklarhet att skriva webb som det var att skriva web tidigare. I dag tycker jag snarare att det ser konstigt och fel ut när jag ser webb stavat med bara ett b.
webbteknik är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2007-07-29, 05:31 #30
Anders Larssons avatar
Anders Larsson Anders Larsson är inte uppkopplad
Klarade millennium-buggen
 
Reg.datum: Jan 2004
Inlägg: 3 205
Anders Larsson Anders Larsson är inte uppkopplad
Klarade millennium-buggen
Anders Larssons avatar
 
Reg.datum: Jan 2004
Inlägg: 3 205
Jo, men så är det, när språket går från att vara oss nördars till att bli allmän egendom.

web, site, mail blev webb, sajt och mail. Varför vissa ord ändras och andra inte vet jag inte.
Anders Larsson är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Svara


Aktiva användare som för närvarande tittar på det här ämnet: 1 (0 medlemmar och 1 gäster)
 

Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är
HTML-kod är av

Forumhopp


Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 17:03.

Programvara från: vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
 
Copyright © 2017