| FAQ |
| Kalender |
|
|
#1 | ||
|
|||
|
Mycket flitig postare
|
Sitter och funderar på vad som är mest lämpligt att översätta "Refer-A-Friend" till Tipsa en kompis? Rekommendera en vän?
Någon som har mera förslag? |
||
|
|
Svara med citat
|
|
|
#2 | ||
|
|||
|
Har WN som tidsfördriv
|
Värva en vän brukar jag använda
|
||
|
|
Svara med citat
|
|
|
#3 | ||
|
|||
|
Banned
|
Rekommendera en vän låter väldigt "byråkratiskt"
|
||
|
|
Svara med citat
|
|
|
#4 | ||
|
|||
|
Har WN som tidsfördriv
|
Värva en vän låter väldigt "såsse-aktigt"
|
||
|
|
Svara med citat
|
|
|
#5 | |||
|
||||
|
Har WN som tidsfördriv
|
Bjud in en kompis?
|
|||
|
|
Svara med citat
|
|
|
#6 | |||
|
||||
|
Medlem
|
Tipsa en vän
|
|||
|
|
Svara med citat
|
|
|
#7 | |||
|
||||
|
Har WN som tidsfördriv
|
Spamma en kompis
|
|||
|
|
Svara med citat
|
|
|
#8 | ||
|
|||
|
Supermoderator
|
"Slipp en vän"
__________________
Jonny Zetterström se.linkedin.com/in/jonnyz | bjz.se | sajthotellet.com | kalsongkungen.se | zretail.se | zetterstromnetworks.se | webbhotellsguide.se | ekonominyheter24.se | nyamobiltelefoner.se | gapskratt.se | antivirusguiden.se | jonny.nu |
||
|
|
Svara med citat
|
|
|
#9 | ||
|
|||
|
Har WN som tidsfördriv
|
rekommendera ,... men sen, att använda "en kompis" rakt av så funkar inte så bra på svenska.. bättre då med "rekommendera denna sida till en kompis" eller liknande.
|
||
|
|
Svara med citat
|
|
|
#10 | |||
|
||||
|
Flitig postare
|
Citat:
... man blir så glad varje gång nån matar in ens mail i en suspekt databas ![]() Satsar på tipsa en vän alternativt bekant. |
|||
|
|
Svara med citat
|
| Svara |
|
|