| FAQ |
| Kalender |
|
|
#1 | ||
|
|||
|
Nykomling
|
Den engelska termen Private Label Rights är vanlig i internetmarknadsföringssammanhang(ufh, långt ord) . Men, hur kort och dum frågan än låter så hittar jag ingen bra översättning till svenska.
Kan någon hjälpa mig på traven? :
|
||
|
|
Svara med citat
|
|
|
#2 | ||
|
|||
|
Nykomling
|
Amen kom igen, någon borde väl veta?
Fungerar "Fullständiga rättigheter"? |
||
|
|
Svara med citat
|
| Svara |
|
|