| FAQ | 
| Kalender | 
| 
			
			 | 
		#1 | ||
		
		
  | 
|||
| 
			
			 Nykomling 
			
			
			
			
	 | 
	
	
	
		
		
		
		 
			
			Den engelska termen Private Label Rights är vanlig i internetmarknadsföringssammanhang(ufh, långt ord) . Men, hur kort och dum frågan än låter så hittar jag ingen bra översättning till svenska. 
		
		
		
		
		
		
	Kan någon hjälpa mig på traven? :  
		 | 
||
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 Svara med citat
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#2 | ||
		
		
  | 
|||
| 
			
			 Nykomling 
			
			
			
			
	 | 
	
	
	
		
		
		
		 
			
			Amen kom igen, någon borde väl veta? 
		
		
		
		
		
		
	Fungerar "Fullständiga rättigheter"?  | 
||
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 Svara med citat
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| Svara | 
		
  | 
	
		
  |