Citat:
Originally posted by saflund@Jul 2 2004, 23:53
Sitter och översätter en hel drös med langfiler (roligare kan man ha).
Har stött på orden affiliate och referall flera gången.
Bästa jag kommit på är medlem och hänvisning, någon som har något bätre förslag?
|
Jo, det skulle vara kul att få höra en exakt översättning till svenska ord av dom orden m.fl.
Själv har jag gått på linjen att något svenskt ord som exakt motsvarar "Affiliate" finns inte. Vilket svenskt ord man än försöker med så blir det inte helt rätt. Men det är klart, bara det blir vedertaget att ett visst svenskt ord normalt används i samma betydelse som amerikanskans affiliate så fungerar det ju sen, men att komma dit.