Kom ihåg mig?
Home Menu

Menu


"Override" Googles översättningar?

Ämnesverktyg Visningsalternativ
Oläst 2009-10-04, 10:35 #1
etanders etanders är inte uppkopplad
Medlem
 
Reg.datum: Dec 2004
Inlägg: 160
etanders etanders är inte uppkopplad
Medlem
 
Reg.datum: Dec 2004
Inlägg: 160
Standard "Override" Googles översättningar?

Sitter och experimenterar lite med Google translate på en hemsida. Visst, översättningarna blir långt från perfekta, men besökare som inte kan svenska (för det gäller en svensk sida) kan ändå få en uppfattning om vad det handlar om.

Man kan lägga in class="notranslate" på html-element som inte ska översättas, vilket är väldigt bra för t.ex. namn eller adresser som lätt blir helknas annars.

Ett stort problem är dock att vissa centrala begrepp på hemsidan inte översätts korrekt till flera av de språk jag tänkte använda. Jag köper att grammatiken inte är perfekt och att det kan bli lite fel här och var, men om viktiga nyckelbegrepp inte stämmer förlorar man ju nästan hela vitsen med översättningen.

Tänkte att man kanske skulle kunna hårdkoda in specifika översättningar till vissa ord, lite motsvarande att man förhindrar översättning av andra delar, men har inte hittat något om det. Är det någon av er på wn som vet om det går att göra så?

En annan sak är att jag har lagt in direktlänkar till översättningar på ett par språk och jag ville inte använda dropdownlistan som Google själva erbjuder eftersom den inte passar in i layouten, utan har små ikoner med flaggor. Problemet är att om man har klickat t.ex. på den engelska flaggan och kommit till den engelska versionen så görs alla länkar om, inklusive länkarna till de andra översättningarna. Klickar man alltså på t.ex. på den tyska flaggan om man redan är på den engelska sidan klagar Google. Jag gick runt detta genom att ta bort länkarna och istället sätta onclick direkt på bilderna med en korrekt url. Då konverteras den inte av Google, och det fungerar som jag vill. Känns lite krångligt bara...
etanders är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2009-10-04, 12:03 #2
Jonas Jonas är inte uppkopplad
Klarade millennium-buggen
 
Reg.datum: Feb 2004
Inlägg: 3 364
Jonas Jonas är inte uppkopplad
Klarade millennium-buggen
 
Reg.datum: Feb 2004
Inlägg: 3 364
Google translate följer dom svenska reglerna för namn. Finns det ett ord som börjar på en versal mitt i meningen så behandlas det annorlunda. Prova dig fram.
Jonas är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Oläst 2009-10-04, 16:59 #3
etanders etanders är inte uppkopplad
Medlem
 
Reg.datum: Dec 2004
Inlägg: 160
etanders etanders är inte uppkopplad
Medlem
 
Reg.datum: Dec 2004
Inlägg: 160
Jag vet inte hur de reglerna ser ut, jag vet bara att en del namn (inte alla) faktiskt blir fel när de översätts.

"Lisa Johansson" -> engelska -> "Lisa Jackson"
"Daniel Johansson" -> engelska -> "Daniel Jackson"
men däremot
"Maria Johansson" -> engelska -> "Maria Johansson"
"Gunnar Johansson" -> engelska -> "Gunnar Johansson"

Efternamnet "Hvitfeldt" blir av någon anledning "Hvitfeldtsgatan" på engelska. "Stålberg" blir "Stalberg" på engelska.

Men detta löser man ju relativt lätt genom att lägga in class="notranslate".

Jag var kanske inte helt tydlig, men det jag framför allt undrar är om det går att specifikt ange vilken översättning som ska användas för vissa ord som Google inte känner till.

Senast redigerad av etanders den 2009-10-04 klockan 17:07
etanders är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat
Svara


Aktiva användare som för närvarande tittar på det här ämnet: 1 (0 medlemmar och 1 gäster)
 

Regler för att posta
Du får inte posta nya ämnen
Du får inte posta svar
Du får inte posta bifogade filer
Du får inte redigera dina inlägg

BB-kod är
Smilies är
[IMG]-kod är
HTML-kod är av

Forumhopp


Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 02:47.

Programvara från: vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
 
Copyright © 2017