Citat:
Ursprungligen postat av ConnyWesth
Jag var tvungen att trycka fler gånger på translate-knappen innan den gjorde någon översättning alls.
Texten på sidan mosas ihop så det finns ingen tom rad mellan varje stycka.
Tar mn texten på första sidan och översätter den så ser man att texten har tom rad mellan varje stycke.
Översättningen i sig lämnar mycket att önska, vet inte om du kan påverka den eller ....
Man borde kunna rätta till felaktiga översättningar och spara dessa, så det blir rätt nästa gång man översätter texten. Dvs på menings-/frasnivå.
|
Hej!
Vilken webbläsare använder du?
För mig blir det stycke indelning i översättningen om själva texten man översätter har stycke indelning. Jag använder mig av Mozilla firefox.
Att kunna ändra och spara översättningar låter som en bra idé, ska ta mig en titt på det
Hälsningar
Logotyp24.se