Flitig postare
|
|
Reg.datum: Sep 2004
Inlägg: 358
|
|
Flitig postare
Reg.datum: Sep 2004
Inlägg: 358
|
Å ena sidan.
Å andra sidan finns det gott om internationella namn som inte betyder nåt, men de betyder nått efter de har blivit "kända". YouTube lät kanske rätt töntigt före 2006...
Samma med google. Simglasögon!? Vad är det!?
I nutid finns Twitter, Flickr med flera...
***
En tjänst som heter "nummerpresentation" på svenska heter "caller ID" på amerikanska.
På sättet som du beskriver får man intrycket att det är lokala tjänster på en hemsida. Alltså, den engelska marknaden möter ALDRIG den svenska och det då inte finns någon direkt poäng att ha samma namn.
Lite som nummerpresentation. Det finns väl inte en svensk som surfat på amerikansk telefon-hemsida och letat efter "numberpresentation" och blivit förvånad då det beskrivs som caller ID...
Alltså, nu var det ett exempel, men faktiskt ett bra exempel på två marknader som ALDRIG möts men som använder samma sak/tjänst.
red:
Glömde! Det viktigaste är nog att ditt tänka namn inte betyder något olämpligt på något språk!
|