|
Mycket flitig postare
|
|
Reg.datum: Jan 2008
Inlägg: 730
|
|
Mycket flitig postare
Reg.datum: Jan 2008
Inlägg: 730
|
Varför denna blygsamhet: "we want to offer a useful guide.." och "vi vill erbjuda dig en fullgod guide.."
Låter konstigt i mina öron. Skulle satsa på "We offer a complete guide" eller "We have the defintive guide to" och "Här hittar du den bästa guiden till..."
"Fullgod" låter definitivt inte bra i sammanhanget. Enligt mig.
|