| 
				
				 Mycket flitig postare 
				
				
			 | 
			  | 
			
				
					Reg.datum: Jun 2006 
					
					
					
						Inlägg: 655
					 
					
					
					
					
					     
				 
			 | 
		 
		 
		
	 | 
	| 
			
			 Mycket flitig postare 
			
			
			
			
				 
				Reg.datum: Jun 2006 
				
				
				
					Inlägg: 655
				 
				
				
				
				
				     
			 
	 | 
	
	
	
		
		
		
		 
			
			Det viktigaste är egentligen oftast att man har målspråket som modersmål och kan fackspråket. Som exempel så fick en psykolog jag kände ofta uppdrag om att översätta psykologilitteratur från engelska/holländska (han talade båda "flytande") till svenska trots att han inte hade något som ens liknade en översättarexamen. 
 
Mitt råd är alltså att vända dig till folk i din nisch som bor i  och är födda i ett land med målspråket och dessutom pratar hyffsad engelska. Då borde du få ett bra resultat.
		 
		
		
		
		
		
		
	 |