Visa ett inlägg
Oläst 2009-10-04, 16:59 #3
etanders etanders är inte uppkopplad
Medlem
 
Reg.datum: Dec 2004
Inlägg: 160
etanders etanders är inte uppkopplad
Medlem
 
Reg.datum: Dec 2004
Inlägg: 160
Jag vet inte hur de reglerna ser ut, jag vet bara att en del namn (inte alla) faktiskt blir fel när de översätts.

"Lisa Johansson" -> engelska -> "Lisa Jackson"
"Daniel Johansson" -> engelska -> "Daniel Jackson"
men däremot
"Maria Johansson" -> engelska -> "Maria Johansson"
"Gunnar Johansson" -> engelska -> "Gunnar Johansson"

Efternamnet "Hvitfeldt" blir av någon anledning "Hvitfeldtsgatan" på engelska. "Stålberg" blir "Stalberg" på engelska.

Men detta löser man ju relativt lätt genom att lägga in class="notranslate".

Jag var kanske inte helt tydlig, men det jag framför allt undrar är om det går att specifikt ange vilken översättning som ska användas för vissa ord som Google inte känner till.

Senast redigerad av etanders den 2009-10-04 klockan 17:07
etanders är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat