Anledningen till att man inte ändrar stavningen på alla ord är att många av orden redan passar in med den befintliga, ursprungliga stavningen. Följer ett engelskt ord svenska regler för stavning och uttal så ändras det inte.
Exempel på engelska lånord:
Bojkott - Fick ett k istället för c för att passa svenskan.
Import - Fick behålla stavningen eftersom den redan passar svenskan.
Även om man inte alltid är helt konsekvent så finns det en stringens. Och språket skulle bli helt vansinnigt komplicerat om man inte ändrade. Idag vet vi att ord som mail, sajt (själv stavar jag ändå site), webb, jobb, mm kommer från engelskan. Om trehundra år kommer svenskarna inte att ha en aning om det, utan de här orden kommer att framstå som lika svenska som alla andra. Då kommer vi förmodligen att ha kinesiska lånord istället. Alla som då fortfarande inte vill ändra på stavningen kommer att få skaffa sig nya tangentbord

.
Varför ifrågasätter ni inte att följande ord stavas som de gör?
Parkett, kostym, paraply, parasoll, uniform, frisyr, toalett, byrå, dramatik, väst, trottoar, ironi, sarkasm, mm, mm.
Listan kan göras mycket lång. Allt det här är franska lånord vars ursprungliga form vi slaktat helt, eller bara stavat om för att passa svenskt uttal. Ingen skulle ens komma på tanken att uttala, eller stava, orden i sin franska form.
När de här orden försvenskades för trehundra år sedan så gjorde man oss en otrolig tjänst. Svenska språket är redan komplicerat och fyllt med undantag. Ibland finns det lika många undantag som det finns regler. Låt oss inte göra det ännu mer komplicerat.
Personligen så gillar jag tanken på ett världsspråk som alla människor förstår och talar. Men det är en helt annan sak än att införa utländska stavningsregler i det svenska språket. Det första är positivt, det andra är mycket negativt. Tillsvidare så försök att se världen i ett lite längre perspektiv än de 20-50 åren som ni själva levat. Det som är självklart för er var inte självklart för trehundra år sedan och det kommer inte att vara självklart om ytterligare trehundra år. Som tur är så finns det folk som tänker på framtida generationer och därför ändrar vi stavning och uttal på lånord.