Visa ett inlägg
Oläst 2007-06-10, 13:30 #8
Lime Lime är inte uppkopplad
Medlem
 
Reg.datum: Nov 2004
Inlägg: 229
Lime Lime är inte uppkopplad
Medlem
 
Reg.datum: Nov 2004
Inlägg: 229
Regeln om modersmål tycker jag är diskutabel.

Innan man kan översätta från "källspråket" till "målspråket" måste man naturligt nog först till fullo förstå nyanserna i "källspråket". Har man då "målspråket" som modersmål kan det vara ett problem. Det kan för vissa texter vara lättare att ha "källspråket" som modersmål, speciellt när det ska översättas till ett mer utbrett språk där känslan finns utbredd, t ex engelska som vi matas med sedan barnsben på TV. Då behärskar man åtminstone innehållet man ska översätta, det är ju steg ett. Steg två är att översätta korrekt. Det är nog lättare att få tag på svenskar med riktigt bra utbildning och språklig erfarenhet av engelska, än engelsmän med örnkoll på svenska?

Jag håller med om att översättning är svårt och dyrt. Speciellt när det blir fel.
Lime är inte uppkopplad   Svara med citatSvara med citat