WN

WN (https://www.wn.se/forum/index.php)
-   Domännamn (https://www.wn.se/forum/forumdisplay.php?f=16)
-   -   Rätta stavelsen? (https://www.wn.se/forum/showthread.php?t=36975)

AnOnYmUs 2009-05-21 23:55

Tjena.


Funderar lite på det här med stavelser. Vilket är det rätta egentligen? Är Cafe det internationella, eller stavas det så på svenska?

Enligt Google så verkar ju inte Google reagera över att det skulle vara fel att stava det med "K", och bolagsverket visar att det finns runt 400 företag registrerade med K, men därmot 8000 med C.

Vad anser ni, är det dödsdömt att starta en tjänst med K?

tartareandesire 2009-05-22 00:17

Stavelse är för det första inte samma sätt som stavning =)

Kafé är den korrekta svenska stavningen men café / cafe brukar ju trots det användas betydligt oftare eftersom fik ofta besöks av turister. Hotell brukar numera ofta stava sina namn med hotel istället.

Jag tror det kan vara svårare att starta en tjänst med den svenska stavningen men inte omöjligt. Det är dock rent dumt om man inte har den andra stavningen registrerad likaså.

tartareandesire 2009-05-22 00:27

Citat:

Originally posted by Kjette@May 22 2009, 00:18
Citat:

Svenskt uppslagsord
kafé el. café kaféet kaféer subst.
servering där man kan dricka kaffe etc, fik
Engelsk översättning
café

Enligt http://lexin.nada.kth.se/sve-eng.html

Jag är språkfascist, det ska vara med 'k' såvida man inte talar om företagsnamn =)

BjörnJ 2009-05-22 02:58

Jag tycker egentligen också "kafé", men även "café" finns med i SAOL, så båda är ok.

tartareandesire 2009-05-22 16:58

Citat:

Originally posted by BjörnJ@May 22 2009, 02:58
Jag tycker egentligen också kafé, men även café finns med i SAOL, så båda är ok.

Det är ju enbart för att det blivit allmänt accepterat, ungefär som att skriva Canada eller Cuba vilket också är att skriva internationellt och inte svenska.

Stenlandet 2009-05-22 18:57

Jag tycker att båda stavelserna är acceptabla.

BjörnJ 2009-05-23 00:10

Citat:

Originally posted by tartareandesire@May 22 2009, 16:58

Det är ju enbart för att det blivit allmänt accepterat, ungefär som att skriva Canada eller Cuba vilket också är att skriva internationellt och inte svenska.

Jag skulle aldrig stava Kanada eller Kuba med C på svenska. Jag kollade precis upp dem i SAOL också. Namn på länder finns inte som uppslagsord, men däremot finns t.ex. "kanadensare" och "kuban", och under C finns inget relaterat.

Det är många som skriver Beijing på svenska, vilket jag tycker riktigt sticker i ögonen. Det heter Peking. Det är väl inte många som skulle skriva "Turku" och "Helsinki" istället för "Åbo" och "Helsingfors" på svenska, vilket skulle vara precis samma sak.

Nog bäst att stoppa diskussionen nu. Dessutom är vi ju överens. :)

tartareandesire 2009-05-23 01:49

Citat:

Ursprungligen postat av BjörnJ
Citat:

Ursprungligen postat av tartareandesire
Det är ju enbart för att det blivit allmänt accepterat, ungefär som att skriva Canada eller Cuba vilket också är att skriva internationellt och inte svenska.

Jag skulle aldrig stava Kanada eller Kuba med C på svenska. Jag kollade precis upp dem i SAOL också. Namn på länder finns inte som uppslagsord, men däremot finns t.ex. kanadensare och kuban, och under C finns inget relaterat.
Det är många som skriver Beijing på svenska, vilket jag tycker riktigt sticker i ögonen. Det heter Peking. Det är väl inte många som skulle skriva Turku och Helsinki istället för Åbo och Helsingfors på svenska, vilket skulle vara precis samma sak.
Nog bäst att stoppa diskussionen nu. Dessutom är vi ju överens.

Nja, inte helt =) Tycker rent generellt att orter (med undantag för länder) bör skrivas som de heter "på riktigt". Anledningen till att vi har svenska namn på alla finska städer är ju mycket pga Finland tidigare tillhörde oss. De kan gott få tillbaka sina riktiga namn.

kw_wasabi 2009-05-23 04:11

Citat:

Ursprungligen postat av tartareandesire
Citat:

Originally posted by -BjörnJ@May 23 2009, 00:10
Citat:

Ursprungligen postat av tartareandesire
Det är ju enbart för att det blivit allmänt accepterat, ungefär som att skriva Canada eller Cuba vilket också är att skriva internationellt och inte svenska.

Jag skulle aldrig stava Kanada eller Kuba med C på svenska. Jag kollade precis upp dem i SAOL också. Namn på länder finns inte som uppslagsord, men däremot finns t.ex. kanadensare och kuban, och under C finns inget relaterat.
Det är många som skriver Beijing på svenska, vilket jag tycker riktigt sticker i ögonen. Det heter Peking. Det är väl inte många som skulle skriva Turku och Helsinki istället för Åbo och Helsingfors på svenska, vilket skulle vara precis samma sak.
Nog bäst att stoppa diskussionen nu. Dessutom är vi ju överens.



Nja, inte helt =) Tycker rent generellt att orter (med undantag för länder) bör skrivas som de heter "på riktigt". Anledningen till att vi har svenska namn på alla finska städer är ju mycket pga Finland tidigare tillhörde oss. De kan gott få tillbaka sina riktiga namn.

Jag kommer in sent i diskussionen och har lite argument mot det där om att skriva som de heter "på riktigt". Det betyder alltså att vi ska sluta skriva Polen och börja skriva Polska som det heter på riktigt? Vi ska börja kalla Tyskland för Deutschland, och Finland för Soumi. Vi kan inte skrota alla svenska namn på geografiska platser bara sådär. För att inta tala om hur många tangenter våra tangentbord skulle behöva om vi skulle skriva alla kinesiska, ryska och arabiska städer som de heter på riktigt.

Jag är inte emot att vi ska kunna ändra vår stavning på vissa ord i svenskan, men så länge SAOL säger att det ska vara på ett visst sätt så tycker jag vi ska följa det. Kanada och Kuba är bra exempel på länder som SAOL/SAOB borde se över den svenska stavningen på enligt mig.

EDIT: Bortse från det med länderna, upptäckte att du skrev (bortsett från länder)

gummianka 2009-05-23 09:24

Citat:

Ursprungligen postat av tartareandesire
Citat:

Ursprungligen postat av BjörnJ
Jag tycker egentligen också kafé, men även café finns med i SAOL, så båda är ok.

Det är ju enbart för att det blivit allmänt accepterat, ungefär som att skriva Canada eller Cuba vilket också är att skriva internationellt och inte svenska.

Men det känns väl som en naturlig utveckling av språket, det är väl så det går till, när ett ord blivit allmänt accepterat så kan det bli aktuellt för SAOL. (om vi nu talar om utveckling och internationalisering)..


Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 01:39.

Programvara från: vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson