![]() |
Med tanke på att dom flesta inte läser avtalen på dom flesta websidor (Jag gör det då inte) så borde man ju nästa ta och skriva det med Wingdings eller Symbol eller någon annan rolig font...
Texten finns där, den går o läsa (Om man kopierar och klistrar lite). Finns väl inget som säger att den ska vara läslig på plats? Finns det restriktioner om hur ett avtal ska/bör se ut? |
Ja, eller varför inte på ett annat språk, Grekiska kanske? ;)
|
Syftet med ett avtal är inte att det bara skall finnas där. Syftet är att alla parter skall förstå det.
|
Var det inte någon debatt uppe i vårat kära konsumentprogram Plus för ett tag sedan där det framgick att det var olagligt att skriva avtalstext med för liten text bak på kontraktet? Det borde mao röra sig om läslighet/tillgänglighet så jag tror att wingdings/dingbat åker i soptunnan faktiskt. :P
|
Det finns inga restriktioner för hur ett avtal ska se ut. Men ett avtal är till för att reglera vad två parter kommer överensom och i nästa steg ska det kanske tolkas av en tredje part när de första parterna blir oense om av deras avtal innehåller. Vill man försvåra denna process, så gör avtalet svårläst med de metoder ni kan tänkas komma på.
|
Citat:
Hade sett trevligt ut under köpvillkoren på en sida. En hel hög med bokstäver, som kunden själv får sortera tillrätta... =) Borde nästan kunna vara likadant som "Tolka det hur ni vill" |
Det är garanterat inte giltigt om det inte är förståligt. Det är ungeför som att skriva en såndär svår text där man luras med "fallgropar" i ordalydelsen. I sådana fall kommer avtalen tolkas som de till förståne uppfattas. Inte ordagrannt.
|
Håller med Björn. Avtal som inte är tillgängliga utan extra arbete eller innehåller orimligheter kommer inte att hålla för en prövning.
Undrar bara vilka webbavtal hnn syftar på. Har hört på omvägar att vissa sidor har någon form av avtalstext där man skall intyga att man är över 18 år gammal :P |
Om inte annat så finns det förmodligen folk som faktist läser avtalen och väljer att inte bli medlem (eller vad det nu är man ska acceptera/bli) om detta förekommer ^^
|
Citat:
B2B avtal kan däremot innehålla nästan vad som helst. |
Däremot finns det inte några föreskrifter för hur lagarna skall se ut, du kan skriva dem upp och ner. Du kan vända varannan mening upp och ner. Det enda är att personerna som läser skall förstå avtalstexten.
Affärer kan sätta jämförprislapparna på hyllkanten upp och ner om de vill, en taxi kan sätta prisinformationen upp och ner. De enda kraven är att det skall vara läsbart, och det är det - även om det sitter uppochner. Däremot ser det inte proffsigt ut, och ger ett dåligt intryck. |
Lagen försöker skydda den svagare parten, dvs konsumenterna i detta fall. Om man skriver ett invecklat avtal där det inte framgår tydligt vad som gäller, kan konsumenten mycket väl vinna i domstol genom att hävda att han inte förstod vad som gällde.
Man kan alltså vända bokstäverna upp-och-ner eller skriva på grekiska, fast det är inte troligt att det håller i domstol. En självklarhet egentligen. Att försöka skriva så tydliga avtal man bara kan. |
Vad är egentligen syftet med den här diskussionen? Den känns inte riktigt seriös och bör inte höra hemma här. Den som vill använda ett avtal som inte går att läsa är knappast ute efter att bedriva någon form av seriös verksamhet och bör således inte ens få vara medlem här.
|
Jag tycker en sådan diskussion kan va rolig att ha i det syftet att verkligen få veta hur det egentligen ligger till. Det finns ju tusentals webbplatser och för att inte prata om reklam-tidningar(såsom siba-bladet, onoff osv) som verkligen gör sina avtal svårlästa.
|
I vissa fall är det inte möjligt att ha tydlga avtal, t.ex i en TV-annons..
Okej som kund vill jag veta allt viktigt, men man måste samtidigt förstå att det är stört omöjligt att få fram ALL avtalstext i en tv-reklam på 10 sekunder... |
Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 09:37. |
Programvara från: vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson