WN

WN (https://www.wn.se/forum/index.php)
-   Off Topic (https://www.wn.se/forum/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Angående: felstavning (https://www.wn.se/forum/showthread.php?t=33777)

Thomas 2008-12-06 16:50

***********************************
TVNU Sweden AB .
***********************************
Email från: en invandrare -
Emailadress: [email protected]
Gäller site: www.tv.nu
Angående: felstavning
UA: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; sv-SE; rv:1.8.1.18) Gecko/20081029 Firefox/2.0.0.18
***********************************
IP: 81.xx4.xxx.8x
***********************************

Trovärdigheten sjunker om ni inte klarar av att stava. "djurkyrkogården" inte jurtjyrkogården, eller skämtar ni ?

***********************************

Intet 2008-12-06 16:51

haha

Tez 2008-12-06 17:01

:) Nää, haha!

sioustis 2008-12-07 14:02

Va?

Thor 2008-12-07 16:46

hehe skoj när folk som inte vet vad de snackar om ska rätta andra :D

Hjorten 2008-12-07 17:19

Hänvisa personen till översättaren av Stephen Kings bok.

sioustis 2008-12-07 18:15

Aha, efter att ha googlat så förstår även jag nu vad det hela var. haha! :P

hubbert 2008-12-07 18:37

Tycker nästan lite synd om killen. Där har han slitet med att lära sig svenska, som inte kan vara det enklaste för en invandrare. Sedan när han skall ta sina nyvunna kunskaper i bruk så blir det lite fel.

oloflolof 2008-12-07 19:57

Efter läst dom sista orden 3 gånger så började jag också skratta! :)

Westman 2008-12-07 20:00

Det är inte lätt när det är svårt.

Erik Stenman 2008-12-07 20:09

Varför heter den som den gör på svenska?

kw_wasabi 2008-12-07 20:26

Citat:

Originally posted by aquastorm@Dec 7 2008, 21:09
Varför heter den som den gör på svenska?
För att boken/filmen heter "Pet Sematary" på engelska, som är en felstavning av "Pet Cemetery". Då tyckte väl översättarna att "Jurtjyrkogården" var en bra svensk titel.

Gustav 2008-12-07 20:37

När revolutionen kommer så åker översättare av filmtitlar först...

Hjorten 2008-12-07 21:00

Citat:

Originally posted by Gustav@Dec 7 2008, 20:37
När revolutionen kommer så åker översättare av filmtitlar först...

Läste faktiskt i SvD för ett tag sen att filmbranschen översätter färre och färre titlar. Vilket jag tycker är bra.

Det finns stolpskott som översättningen av Jay and Silent Bob strike back, eller vad sägs om Stjärnor utan hjärnor?

Thor 2008-12-07 21:26

Citat:

Ursprungligen postat av Hjorten
Citat:

Ursprungligen postat av Gustav
När revolutionen kommer så åker översättare av filmtitlar först...


Läste faktiskt i SvD för ett tag sen att filmbranschen översätter färre och färre titlar. Vilket jag tycker är bra.

Det finns stolpskott som översättningen av Jay and Silent Bob strike back, eller vad sägs om Stjärnor utan hjärnor?

eller vad sägs om den "svenska" titeln på Equilibrium? Cubic...

Oskar G 2008-12-08 14:22

Citat:

Ursprungligen postat av Thor
Citat:

Originally posted by -Hjorten@Dec 7 2008, 21:00
Citat:

Ursprungligen postat av Gustav
När revolutionen kommer så åker översättare av filmtitlar först...


Läste faktiskt i SvD för ett tag sen att filmbranschen översätter färre och färre titlar. Vilket jag tycker är bra.

Det finns stolpskott som översättningen av Jay and Silent Bob strike back, eller vad sägs om Stjärnor utan hjärnor?


eller vad sägs om den "svenska" titeln på Equilibrium? Cubic...

Det är för att det är svårt att utala för svenskar.

"Ekvivad?"

Ara 2008-12-08 15:23

haha skapligt mail, undra om han/hon blir glada när dom ser det här

ToBad 2008-12-08 16:34

Man får just inte så mycket smarta emails från hotmail.com användare av någon anledning.

Thor 2008-12-08 18:13

Citat:

Ursprungligen postat av oskarg
Citat:

Originally posted by -Thor@Dec 7 2008, 22:26
Citat:

Originally posted by -Hjorten@Dec 7 2008, 21:00
Citat:

Ursprungligen postat av Gustav
När revolutionen kommer så åker översättare av filmtitlar först...


Läste faktiskt i SvD för ett tag sen att filmbranschen översätter färre och färre titlar. Vilket jag tycker är bra.

Det finns stolpskott som översättningen av Jay and Silent Bob strike back, eller vad sägs om Stjärnor utan hjärnor?


eller vad sägs om den "svenska" titeln på Equilibrium? Cubic...


Det är för att det är svårt att utala för svenskar.

"Ekvivad?"

Må så vara, men varför ge den ett nytt engelskt namn...?

Thir13teen 2008-12-08 19:13

Guld.


Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 08:40.

Programvara från: vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Svensk översättning av: Anders Pettersson